![]() An absence of (or absence of widespread proficiency in) a widespread, accessible interlanguage.Prolonged, regular contact between the different language communities.In fact, the creation of a pidgin usually requires: Groups that speak different languages are forced together by various factors which can include migration, immigration, slavery, and insufficient education. So pidgins are not the native language of any community, but they are instead learned as second languages.Ĭommerce and trade but also colonization are often the main catalysts for the creation of a pidgin. with its own fully formed syntax and grammar). Over time this mixed language grows but never really turns into a full language (i.e. In the end, they may well end up using a very simple mix of Greek and Arabic, just enough to make the trade. Let’s suppose a group of Greek traders are trying to buy and sell with a group of Arab traders and they don’t have any language in common. Creole is a pidgin which has formed into a full language (and is learnt as a mother-tongue by children)Ī Pidgin is a simplified form of language that develops as a means of communication between two or more groups that do not have a language in common. ![]() Pidgin is a simplified form of language used by two different groups to communicate. ![]() ![]() They’re used to talk about different methods used to communicate. These 2 terms are related and often overlap. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |